AB | Behandel hen zoals met Midian, zoals met Sisera, zoals met Jabin aan de beek Kison: |
SV | Doe hun als Midian, als Sisera, als Jabin aan de beek Kison; |
WLC | עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֹֽׁון׃ |
Trans. | ‘ăśēh-lâem kəmiḏəyān kəsîsərā’ ḵəyāḇîn bənaḥal qîšwōn: |
AC | י עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון |
ASV | Who perished at Endor, Who became as dung for the earth. |
BE | Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste. |
Darby | Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground. |
ELB05 | die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden! |
LSG | Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre. |
Sch | (H83-11) die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld. |
Web | Who perished at En-dor: they became as dung for the earth. |